Дэвид уоллес. Дэвид фостер уоллес. Письма великих: Дэвид Фостер Уоллес о смысле жизни

Дэвид уоллес. Дэвид фостер уоллес. Письма великих: Дэвид Фостер Уоллес о смысле жизни

«Конец тура» – фильм Джейсона Понсольдта, посвященный Дэвиду Фостеру Уоллесу, еще летом вышел в американском прокате. В Украине же трудно представить себе дистрибьютора, который рискнул бы привезти ленту к нам, даже несмотря на то, что в главных ролях тут – Джейсон Сигел и Джесси Айзенберг, относительно известные актеры. Первого у нас могут помнить по сериалам «Как я встретил вашу маму» и «Freaks and Geeks», Айзенберг в свое время примерил образ основателя соцсети Facebook в фильме Дэвида Финчера «Социальная сеть». Проблема в том, что картина вышла слишком уж камерной, в ней нет ни намека на привычный «экшн»: она, по сути, представляет собой один большой разговор между журналистом и писателем. Максимум действия – это когда две черных собаки (Уоллес в реальной жизни очень любил собак) тревожат сон героя Айзенберга и забираются к нему в постель.

«Конец тура» поначалу кажется настоящим издевательством и насмешкой над творчеством Уоллеса. Дурацким голливудским упрощением всего.

Сам же Джейсон Сигел в образе Уоллеса смотрится как огромная и в чем-то нелепая карикатура на великого писателя. Грузный и слегка неуклюжий человек, напяливший на себя бандану, ставшую по случайности своеобразным «фирменным знаком» Дэвида. Айзенберг в очередной раз играет нервного и зажатого героя, его голос практически весь фильм дрожит.

Но затем начинают проглядывать детали – и впечатление меняется. Уоллес с упоением смотрит телевизор (и позже признается, что ТВ – это его главная и единственная зависимость), покупает желатиновых мишек и волнуется перед публичными чтениями. И это человек, написавший 1000-страничный роман, в котором есть примерно все на свете: наркотическая зависимость, семейные неурядицы, суицид, общество потребления и индустрия развлечений, теория кино, квебекский сепаратизм и большой теннис. Все эти темы гармонично уживаются в непростом для чтения тексте, вызывая в сознании образ невероятно одаренного автора-интеллектуала. А на деле Уоллес души не чает в своих собаках, живет в захолустье, жует табак и желатиновых мишек, и стесняется признаться, что без ума от Аланис Мориссетт.

Фильм Понсольдта хорош хотя бы тем, что в нем проговаривается одна ключевая мысль для понимания того, каким Дэвид Фостер Уоллес был человеком. Он никогда не романтизировал какую-либо зависимость (вроде образа «вечно пьяного писателя»), и вместе с тем не строил из себя «простого парня из народа». Уоллес не отрицал этот мир, но и не идеализировал его, а всеми доступными средствами пытался сделать только одно: распахнуть свои глаза пошире и вглядеться в окружающую реальность. Подметить каждую деталь и мелочь. Поэтому читать этого автора, конечно, невероятно сложно (даже ваше отменное владение английским не спасет – придется то и дело заглядывать в словарь). В той же «Бесконечной шутке» читателя поджидают безумные сюжетные переходы, тонна сносок, отсутствие линейного времени и так далее.

Ведь кто главные герои книг Дэвида Фостера Уоллеса? Мы – фрустрированные, одинокие и закомплексованные смотрители телевизора

Но вся эта постмодернистская стилистическая эквилибристика – не от зауми, не потому что автор пытается казаться умнее, чем он есть. Все это нужно, чтобы навести максимальную резкость на персонажах и атмосфере. Ведь кто главные герои книг Дэвида Фостера Уоллеса? Мы – фрустрированные, одинокие и закомплексованные смотрители телевизора, на которых сверху давит «американская мечта» (или просто желание наконец разбогатеть и ничего не делать) и что-нибудь высокодуховное (вроде религии), а снизу сбивает с ног монотонная рутина.

Отличный пример специфического чувства юмора Дэвида Фостера Уоллеса – в кадре из фильма «Короткие интервью с подонками» (экранизация одноименного сборника рассказов писателя). С виду обычный мужчина жалуется на камеру о своей большой проблеме в сексуальной жизни, которая мешает ему жить:

Почему вообще Уоллес стал писателем? Родители (оба профессоры) воспитывали его как абсолютного гения, читали мальчику на ночь того же «Улисса» Джойса, Дэвид всегда демонстрировал потрясающие результаты во всех учебных заведениях, был невероятно спортивным ребенком и даже достигал знаковых результатов в большом теннисе. Он мог бы стать кем угодно, но почему-то выбрал именно стезю писателя. Вообще, проблема «писателя» как такового в последнее время возникает невероятно часто. Слишком много людей суются в это дело (заведомо неблагодарное – и об этом, кстати, тоже говорится в «Конце тура»), перенимая только самые романтичные атрибуты.

Купить себе трубку из резного дерева и хороший табак, обзавестись винтажной пишущей машинкой и молчать в компаниях, создавая вокруг себя ореол загадочности – для этого больших умений не нужно. Людям, которые случайно занялись писаниной, будет просто нечего сказать – и они примут это за «муки творчества». Причем у этих «случайных авторов» что-то все же может получаться: какие-то рассказы, а то и целые повести, романы. Но в этом не будет ни грамма подлинности, а разной степени умелости заимствования у других писателей. Или жуткие, непростительные шаблоны.

Писательство – это когда ты по-другому просто не можешь. Единственное условие, оправдывающее это занятие. Собственно, вся история жизни Дэвида Фостера Уоллеса – хороший тому пример. Он выбрал писать, потому что это был прежде всего его способ справляться с собой. Разумеется, неплохо уже в 25 лет, едва только выпустив дебютный роман, стать самым многообещающим автором Америки. Однако у всего этого есть и обратная сторона, которую обычно упускают из виду. Большие знания и большой ум – это не только интеллектуальное превосходство, но еще и тяжелое бремя и огромная ответственность. Слава – то же самое, скорее, проклятие: как после успеха проверить, кто действительно по-прежнему твой друг, а кто просто желает погреться в лучах твоего успеха? Помимо этого, Уоллеса грызло еще много других вещей.

В статье про иронию я упоминал о том, что перевел кой-какую мелочишку американского постмодернистского писателя.
Если вы были уверены, что это разумеется избранные отрывки из "Узнаваний" Уильяма Гэддиса - увы, вы ошиблись(

Итак, Дэвид Уоллес Фостер.

Он милый, да?

Давайте договоримся так.
Тут под катом я расскажу много о нем и о своих впечатлениях, а потом о сборнике, из которого переводил.
А рассказы буду выкладывать в других постах, потому что этот получился больно здоровый. Да и удобней так.

Итак, я приглашаю вас в приключение по постмодернистским закоулкам Америки, творчеству Дэвида Фостера Уоллеса и масскультурному безумию. Вперед, друзья.

1) У него три двуслоговых имени, которые я постоянно путаю местам. Почему-то мне больше всего нравиться звать его Фостером, хотя очевидно, что как раз лучше бы Дэвидом или Уоллесом. Но Фостер - клевое слово. Пиво есть такое. И группа.

пусть это будет саундтреком поста, да

Ю беттер ран беттер ран
аутран май ган

2) Он НИКАК НЕ ПЕРЕВЕДЕН на русский язык. Его будто не существует. То есть теперь-то, как я написал пост, по-любому выяснится, что его уже три раза издавали или прям счас издадут. Но я ничего не нашел. От него на русском есть тока
одно интервью в киевском журнале ШО (да, смешное название). Он там кстати немного хвалит Пелевина, советую читнуть (интервью, хотя и Пелевина тож).

и
внимание

Сайт выпускных речей. Всякие известности читают морали студентам. Прикиньте, кто-то вот заморочился, собрал, перевел.

Ну короче, эту речь тож советую прочесть, это первое, что я у него прочел сам. И в конце концов, ее перевод сам по себе не странен - речь получила широкую известность, а когда ее залили на ютуб, собрала за уикенд 4 ляма просмотров. Правообладатели спохватились и выпилили ее отовсюду, так что теперь можно максимум послушать и попыриться на статичную фотку Уоллеса.

2А) Подобный подпункт в списке (я имею в виду 2А - а кстати, подобные скобки посреди и без того нагруженного предложения - типичная фишка Фостера), кстати - типичная фишка Фостера (безумное предложение, да? а у него таких несколько книг).

Но не об этом. Оч интересно, что в своей речи он рассказывает студентам, что нужно делать по жизни, чтобы не покончить с собой. Дэвид покончил с собой в 2008-м, повесился, оставив рядом черновик романа "Бледный Король" и посмертную записку в две страницы.

3) При своей 99-процентной непереведенности Дэвид один из самых влиятельных писателей на Западе. Про него уже пишут снимают биографии, его эссе публиковали в куче журналов (из вики: Might, GQ, Playboy, The Paris Review, Harper"s Magazine, Mid-American Review, Conjunctions, Esquire, Open City, Timothy McSweeney"s Quarterly Concern, The New Yorker и Science). Он собрал кучку наград (впрочем, самую крутую - Пулитцеровку - ему дали посмертно, так что не считается). По его рассказам ставят пьесы и опера-видео-инсталляции. Ну и главное, по книге "Короткие интервью с отвратительными мужчинами" сняли фильм (снял один из актеров американского Офиса, Джон Красински), который я заценил еще раньше знакомства с его прозой и сразу же загорелся его переводить. Про фильм будет дальше.

По его эссе "Якобы прикольная вещь, которую я больше никогда не сделаю" сняли эпизод Симпсонов A Totally Fun Thing That Bart Will Never Do Again в 2012 году, где есть камео самого Фостера.


Симпсоны! То есть это реально успех.

3А) Я даж натыкался на , где он ругает современную русскую литературу и говорит, что "все пишут так, будто и не слышали о таких современных писателях, как..., ... и Дэвид Фостер Уоллес". Остальных я забыл. Тут опять где-то ирония.

4) У него охренительные названия книг. И еще он написал роман "Бесконечная шутка", в котором больше тыщи страниц и который во всех топах-100 американских романов (вероятно, не только за объем). И пока что я романы не читал, но его сравнивают с Пинчоном, а если учесть, как там любят Пинчона - это неплохо. И кстати, у Пинчона выходит новый роман, да, все в в курсе? И кстати, пора бы уже переходить ко второму списку.

Короче, он меня настолько зацепил вышеописанным, а потом и нижеописанным, что за лето я прочел два его сборника рассказов и эссе и купил в Италии дебютный роман. Вообще я в Италии сильно книжками на английском закупился. Хотя обычно закупаюсь алкоголем. Летел домой и думал - где я блин ошибся?

Второй список - что же такого охеренного в Уоллесе. И кто он вообще такой в писательстве.

1) Он очень смешной. Он просто офигительно смешной, но при этом его юмор такой типа интеллектуальный, тонкий. А что может быть круче этого? Читать малоизвестного смешного тонкого постмодерниста на английском - я обычно готов книге сразу 7 из 10 за такое удовольствие ставить. Но Фостер реально хорош и без хипстерских заморочек.

2) Он постмодернистичен до безумия, прям как я люблю. Он ссылается на себя, на поп-культуру, опять на себя, потом пишет о том, как сослался на себя, а потом вытаскивает из этого целый сюжет. Он пользуется всеми типично постмодернистстко-хипстерскими фишками:

2А) составляет вот такие сложные списки *

2Б) пользуется словоформами типа viz., w/r/t, придумывает свои слова, прописью пишет "кавычки открываются кавычки закрываются", часто в тексте так и чувствуешь, как он пальцами обозначает кавычки, жест, оч характерный для современной культуры запада (у нас он встречается куда в меньшей степени, но вот теперь я им тоже заразился - книга меня заразила жестом, безумие!)

2В) использует имена собственные и длинные фразы как существительные или прилагательные, пишет Совершенно Обычные Слова с большой буквы
2Г) частенько пишет без запятых но это на самом деле давно уже привычная фишка согласитесь и не совсем постмодернистская раз уж на то пошло

2Д) и т. д. Да, это все расхожие приемы, которые только ленивый еще не юзал (даже я их юзал - взгляните сами, сколько по одному посту тока разбросано списков и скобок, и ведь это не оммаж Уоллесу, мне просто оч импонирует эта хипстерская манера, я уже и говорить так начинаю).

Но он сумел добиться с помощью старых приемов чего-то нового, какой-то необычной искренности. Он будто заново разрушил четвертую стену между автором и читателем, я серьезно. Его Октет в этом плане - взрыв мозга, он там как будто не просто разрушил четвертую стену, а разрушил ее со стороны читателя. Но об этом в соответствующем посте, как-нить потом.

3) Он мастер психологии. Пока я читал, был уверен, что он психолог по образованию. Однако нет, у него две вышки: одна по логике, другая по инглишу (причем его дипломная работа по инглишу потом легла в основу романа). Но при этом - блин, он реально мастер психологии. Причем - современной, постмодернистской, Хоть я и раньше знал, только прочтя его, с новой силой ощутил, как современная психология сложна. Вдумайтесь сами: раньше, если у человека была проблема, он не знал, как ее решить, и мучился. Ну то есть классика, основа для любого художественного произведения. Однако теперь, когда есть психоанализ, интернет, куча литературы и всем доступных художественных произведений, человек, как и постмодернизм в целом, приобретает self-awareness, самонаблюдение, то бишь. Теперь у него есть проблема, он знает ее решения, он знает из вышеописанных источников шаблоны поведения в данной проблеме, он знает "все семиотические и общественные соглашения", но все еще не умеет или не может их применять, и скоро решение становится частью проблемы, ее вторым уровнем.

Одна эмоция из-за самонаблюдения порождает реакцию, - та еще одну эмоцию, та - еще одну. Паутины чувств, стены слов. Не знаю, понятно ли я это объясняю и есть ли в этом смысл, но вот у Уоллеса получилось чертовски понятно и осмысленно.

4) Он автор новых моих любимых цитат, среди них: "В нашу эпоху, когда даже Уэс Крейвен отсылается к себе..." и "Тарантино больше интересует отрезание уха, а Линча - ухо. Понимаете, в чем разница?".
А еще "ТВ, которое прикалывается над ТВ, само по себе является популярным ТВ ", к чему на ютубе оставили коммент: "Мы должны быть благодарны Уоллесу и за Сообщество". Думаю, определенную лепту в мировозрение создателей сериала он так или иначе действительно внес. А вообще говоря, я был бы чертовски рад, если б он написал ситком. Или вообще что-то нетипичное для себя, какое-нить фентези. После его чистейшей искренности и милого юмора так и чувствуешь какую-то духоту в ограничениях и условностях популярных художественных формул, типа фентези, детектива и тд.

5) Да, от журнала Премьер он был на съемках Лост Хайвея Дэвида Линча и оч круто написал о безумной атмосфере, которая там творилась (фургоны и команда, как цыганский табор, толстый Линч, который ссыт на дерево минут пять а потом идет курить, а курилка в спецзоне под присмотром пожарных и на ограниченное количество человек, и все стоят в очереди, пока Линч докурит - короче, линчевская атмосфера), и круто характеризовал его творчество в целом.
А вот Тарантино, как видно по цитате выше, он недолюбливает. А теперь лулз
знаете, почему Уоллес не любит Тарантино?
ПОТОМУ ЧТО ОН СЛИШКОМ ПОСТМОДЕРНИСТСКИЙ
ахахахах
кто бы говорил, очкарик в бандане))

* оч часто вставляет сноски, причем иногда такие длинные, что могут быть длинней основного текста или такими же по размеру. Третью часть его "Инфинит Джеста" на косарь страниц занимают сноски и сноски от сносок. Так, по его словам, он подрывает линейность повествования. Но при этом даже в своей переписке - письмами - с Доном Делилло умудрился вставлять сноски! Это просто болезнь, не иначе.

Он понравился американской публике и оч зацепил меня. Надеюсь, понравится и вам.

Первое, что я у него прочел крупного - сборник рассказов "Короткие интервью с отвратительными мужчинами". Собсно, это не совсем рассказы, а скорее зарисовки и эссе - он вообще больше публицист, как мне кажется. И собсно, там не только интервью и не только с мужчинами. Однако костяк составляет именно цикл интервью. Тема книги - современная (постмодернистская конечно же) психология, отношения, секс, фетиши, и все это, как муха в янтаре, вплавлено в монолиты юмора и иронии.

По книге есть фильм. Но как в принципе можно снять фильм по сборнику рассказов, которые объединяет тока магистральная идея, а не сюжет и общие персонажи? Как можно экранизировать сборник эссе?) Режиссер выкрутился, взял за основу только цикл интервью и вставил главную героиню - женщину, которая их записывает или встречает в реальной жизни. Увы, все равно сюжет, составленный из отдельных кусочков, не сложился, композиции практически не чувствуется, хотя несколько весьма ловких приемов там было. Но как сборник скетчей фильм вполне смотрится. Собсно, три из них меня так проняли, что я тут же скачал себе книжку. И все те три скетча в виде рассказов перевел в первую очередь. Вы их увидите. Вы вообще еще здесь? Кто--нить дочитал до этого момента? Э-эй? Я тут совсем один?(
Ну и пожалуйста(
Поставлю себе музыку тогда(

Так, придти в себя

Увы, лучшие тексты из книги достаточно длинные, я их пока еще не перевел. Но есть оч цепляющие более короткие вещи, и просто короткие вещи (ну не могу я их называть рассказами, это не совсем рассказы), которые перевести было значительно легче, что я и сделал. Вообще я бы с удовольствием перевел бы весь сборник и прославился, и мб, так и сделаю, но увы, в своем постмодернизме Уоллес иногда так загоняется, что я пару его текстов тупо не смог прочесть. Да блин, признаюсь честно: даже то, что я смог прочесть и перевести - я постоянно чувствовал давление, что Уоллес в два раза умнее меня, что у него подтексты, подсмыслы, сквозные образы, а я всего этого тупо не вижу. У него есть один рассказ, написанный в виде черновика рассказа, с его собственными авторскими ремарками для себя в скобках - так блин, увидев, как работает его мозг, я понял, что мне еще расти и расти. Поэтому хз насчет сколько-либо полного перевода Уоллеса.

К чему я все веду: без контекста всей книги, без профессионального переводчика или из-за моего некорректного введения некоторые рассказы могут показаться бородатыми анекдотами, прямыми, без затей, зарисовками или (чем черт не шутит) бессмысленным безумием, и в целом так оно иногда и есть, признаю (или мне так показалось). Может быть, не стоит начинать знакомство с Фостером с этих вещей, не знаю. Например, лучшие по моему и общественному мнению тексты Гуд олд неон, Депрессд Персон и Октет я решил отложить на потом - может, и зря.

Единственное, о чем я могу просить - не верьте мне на слово, читните пока что есть и составьте сами первое впечатление, памятуя о том, что оно может оказаться ложным и что в постмодерне вообще нет истинной позиции, ок.

Дэвид Фостер Уоллес (англ. David Foster Wallace; 21 февраля 1962, Итака - 12 сентября 2008, Клермонт) - американский писатель, мыслитель-эссеист.

Биография

Дэвид Фостер Уоллес родился 21 февраля 1962 года в Итаке, США. Отец - Джеймс Дональд Уоллес, философ, профессор Иллинойского университета. Мать - Салли Уоллес, преподаватель-англист, профессор Паркленд-колледжа в Шампейне.

Дэвид учился в Шампейне, затем в Урбане, в школе увлекался теннисом. Закончил Амхерстский колледж, который закончил в своё время и его отец. В колледже изучал философию, английский язык и литературу, защитил диплом по модальной логике, отмеченный премией, а потом - по английскому языку и литературе. Оба диплома получили высокую оценку summa cum laude (1985). В 1987 году получил степень магистра изящных искусств (словесность) в Аризонском университете. С 2002 преподавал в Помона-колледже в Клермонте. В 2004 женился на художнице Карен Грин. Любил собак, часто подбирал бездомных псов.

В течение многих лет испытывал тяжелые приступы депрессии, лечился различными средствами, включая электрошоковую терапию. После того как он начал испытывать серьёзные побочные эффекты от медикаментов, в июне 2007 года по совету врача перестал их принимать. Когда он вернулся к медикаментозным средствам, они уже утратили свою эффективность. В последние месяцы его депрессия в особенности усилилась. 12 сентября 2008 года покончил с собой (повесился).

В фильме Конец тура Уоллеса сыграл актер Джейсон Сигел.

Творчество

Наиболее известен тысячестраничный роман - Бесконечная шутка (1996), который журнал Time включил в число ста лучших англоязычных романов ХХ в.. Критика видела в Уоллесе одного из наиболее интересных и перспективных американских прозаиков конца ХХ - начала XXI столетия. Выступал также как оригинальный эссеист («Всё и ещё больше: краткая история бесконечности», 2003, и др.). Был лауреатом многочисленных премий, его романы, новеллы и эссе переведены на многие языки мира.

Произведения

Романы

  • The Broom of the System (1987)
  • Бесконечная шутка / Infinite Jest (1996)
  • The Pale King (2011, посмертно, незавершен) - роман выдвигался на Пулитцеровскую премию.

Сборники новелл

  • Girl with Curious Hair (1989)
  • Короткие интервью с подонками / Brief Interviews with Hideous Men (1999, экранизация Джона Красински, 2009, )
  • Oblivion: Stories (2004)

Эссе

  • A supposedly fun thing I"ll never do again: essays and arguments (1997)
  • Everything and more: a compact history of infinity (2003)
  • Consider the lobster and other essays (2005)
  • This is water: some thoughts, delivered on a significant occasion about living a compassionate life (2009)
  • Both flesh and not: essays (2012)

Интервью

  • Lipsky D. Although of course you end up becoming yourself: a road trip with David Foster Wallace. New York: Broadway Books, 2010.
  • Burn S. Conversations with David Foster Wallace. Jackson: University Press of Mississippi, 2012
  • David Foster Wallace: the last interview and other conversations. Brooklyn: Melville House, 2012
Дэвид Фостер Уоллес
англ. David Foster Wallace
220px
Фотография 2006 года.
Имя при рождении:
Псевдонимы:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Полное имя

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дата рождения:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Место рождения:
Дата смерти:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Место смерти:
Гражданство (подданство):

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Род деятельности:

Писатель

Годы творчества:

с Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value). по Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Направление:
Жанр:

Художественная, научно-популярная литература

Язык произведений:
Дебют:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Премии:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Награды:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Подпись:

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

[[Ошибка Lua в Модуль:Wikidata/Interproject на строке 17: attempt to index field "wikibase" (a nil value). |Произведения]] в Викитеке
Ошибка Lua в Модуль:Wikidata на строке 170: attempt to index field "wikibase" (a nil value).
Ошибка Lua в Модуль:CategoryForProfession на строке 52: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Дэ́вид Фо́стер Уо́ллес (англ. David Foster Wallace ; 21 февраля (19620221 ) , Итака - 12 сентября , Клермонт) - американский писатель, мыслитель-эссеист.

Биография

Дэвид Фостер Уоллес родился 21 февраля 1962 года в Итаке , США. Отец - Джеймс Дональд Уоллес, философ, профессор Иллинойского университета . Мать - Салли Уоллес, преподаватель-англист, профессор Паркленд-колледжа в Шампейне .

Дэвид учился в Шампейне, затем в Урбане , в школе увлекался теннисом. Закончил Амхерстский колледж , который закончил в своё время и его отец. В колледже изучал философию, английский язык и литературу, защитил диплом по модальной логике , отмеченный премией, а потом - по английскому языку и литературе. Оба диплома получили высокую оценку summa cum laude (). В 1987 году получил степень магистра изящных искусств (словесность) в Аризонском университете . С 2002 преподавал в Помона-колледже в Клермонте. В 2004 женился на художнице Карен Грин. Любил собак, часто подбирал бездомных псов.

В течение многих лет испытывал тяжелые приступы депрессии , лечился различными средствами, включая электрошоковую терапию . После того как он начал испытывать серьёзные побочные эффекты от медикаментов, в июне 2007 года по совету врача перестал их принимать . Когда он вернулся к медикаментозным средствам, они уже утратили свою эффективность. В последние месяцы его депрессия в особенности усилилась. 12 сентября 2008 года покончил с собой (повесился) .

Творчество

Наиболее известен тысячестраничный роман - Бесконечная шутка (), который журнал Time включил в число ста лучших англоязычных романов ХХ в. . Критика видела в Уоллесе одного из наиболее интересных и перспективных американских прозаиков конца ХХ - начала XXI столетия. Выступал также как оригинальный эссеист («Всё и ещё больше: краткая история бесконечности», , и др.). Был лауреатом многочисленных премий, его романы, новеллы и эссе переведены на многие языки мира.

Произведения

Романы

  • The Broom of the System ()
  • Бесконечная шутка / Infinite Jest ()
  • The Pale King ( , посмертно, незавершен) - роман выдвигался на Пулитцеровскую премию .

Сборники новелл

  • Girl with Curious Hair ()
  • Короткие интервью с подонками / Brief Interviews with Hideous Men ( , экранизация Джона Красински , , )
  • Oblivion: Stories ()

Эссе

  • A supposedly fun thing I"ll never do again: essays and arguments ()
  • Everything and more: a compact history of infinity ()
  • Consider the lobster and other essays ()
  • This is water: some thoughts, delivered on a significant occasion about living a compassionate life ()
  • Both flesh and not: essays ()

Интервью

  • Lipsky D. Although of course you end up becoming yourself: a road trip with David Foster Wallace. New York: Broadway Books, 2010.
  • Burn S. Conversations with David Foster Wallace. Jackson: University Press of Mississippi, 2012
  • David Foster Wallace: the last interview and other conversations. Brooklyn: Melville House, 2012

Напишите отзыв о статье "Уоллес, Дэвид Фостер"

Примечания

Литература

  • Boswell M. Understanding David Foster Wallace. Columbia: University of South Carolina Press, 2003
  • Burn S. David Foster Wallace"s Infinite jest: a reader"s guide. New York: Continuum, 2003 (2-е изд. 2012)
  • Carlisle G. Elegant complexity: a study of David Foster Wallace"s Infinite jest. Los Angeles; Austin: Sideshow Media Group, 2007
  • Pennacchio P. What fun life was: saggio su Infinite jest di David Foster Wallace. Milano: Arcipelago, 2009
  • Triendl I. Philosophy and performance in David Foster Wallace"s "Infinite Jest": a reading. Saarbrücken: VDM Verlag, 2009
  • Consider David Foster Wallace: critical essays/ David Hering, ed. Los Angeles: Sideshow Media Group Press, 2010
  • Fate, time, and language: an essay on free will: David Foster Wallace/ Steven M. Cahn and Maureen Eckert, eds. New York: Columbia UP, 2011
  • The legacy of David Foster Wallace/ Samuel Cohen and Lee Konstantinou, eds. Iowa City: University of Iowa Press, 2012
  • Max D.T. Every love story is a ghost story: a life of David Foster Wallace. New York: Viking, 2012 (первая биография писателя)

Ссылки

  • (англ.)
  • (рус.)
  • (рус.)

Ошибка Lua в Модуль:External_links на строке 245: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

После весьма необычного «всплеска» температуры, которое произошло после возвращения домой с «этажей», несколько дней ничего особенного со мной не происходило. Я прекрасно себя чувствовала, если не считать того, что мысли о девочке с фиолетовыми глазами неотступно будоражили мой взвинченный мозг, цеплялся за каждую, даже абсурдную мысль, как бы и где бы я могла бы её снова найти... Множество раз возвращаясь на Ментал, я пыталась отыскать раннее нами виденный, но, казалось, теперь уже навсегда потерявшийся Вэйин мир – всё было тщётно... Девочка исчезла, и я понятия не имела, где её искать...
Прошла неделя. Во дворе уже ударили первые морозы. Выходя на улицу, от холодного воздуха пока ещё непривычно захватывало дыхание, а от ярко слепящего зимнего солнышка слезились глаза. Робко припорошив пушистыми хлопьями голые ветви деревьев, выпал первый снег. А по утрам, раскрашивая окна причудливыми узорами, шаловливо гулял, поблёскивая застывшими голубыми лужицами, весёлый Дедушка Мороз. Потихоньку начиналась зима...

Кто это такой

Уоллес родился 21 февраля 1961 года в семье преподавателей (отец - философ, профессор Иллинойского университета, мать - преподаватель английского языка в Паркленд-колледже в Шампейне) и вырос в доме с огромной библиотекой. Его самое яркое впечатление из детства - родители, читающие друг другу вслух «Улисса» перед сном.

И в школе, и в университете Уоллес был круглым отличником, увлекался теннисом (отсюда бандана, ставшая фирменным знаком писателя) и философией Витгенштейна. Он даже не интересовался литературой, пока однажды в руки ему не попал пинчоновский «Выкрикивается лот 49». Книга так его поразила, что он переделал в роман свою дипломную работу по модальной логике. Дебют получил название «Метла системы» и в 1987 году вышел довольно большим тиражом в крупном нью-йоркском издательстве Viking Press. Книгу неплохо раскупали, критики сравнивали вундеркинда с Пинчоном, и не напрасно: «Метла системы», по сути, оммаж «Лоту 49»; Пинчон-лайт с аппендиксом в виде отсылок к Витгенштейну.

Окрыленный успехом, Уоллес взялся за сборник рассказов, но идею пришлось отложить из-за проблем со здоровьем: в 1988 году ему поставили диагноз «монополярная депрессия». Курс лечения не давал результатов, и однажды ночью Уоллес просто съел упаковку снотворного - ресторила. Его откачали, и так он (уже во второй раз) попал в психиатрическую клинику, где пережил несколько сеансов шоковой терапии. Сестра писателя рассказывала, что электрошок ненадолго повредил его кратковременную память. Когда она навещала его в клинике во время обеда, Дэвид растерянно смотрел на тарелку и спрашивал: «А как определить, какую рыбную палочку взять первой?»

Лечение помогло, но ненадолго - спустя год, в ноябре 1989-го, он снова вернулся в больничную палату: Уоллес сам позвонил другу и попросил отвезти его в клинику, потому что боялся, что «навредит себе». Как пишет биограф Д.Т.Макс, эти четыре недели ноября полностью изменили жизнь писателя: именно там, посещая собрания анонимных наркоманов, он почувствовал, что постепенно находит внутреннее равновесие. На сеансы Уоллес приходил с блокнотом и ручкой, сидел в углу и старательно записывал все, что говорили другие пациенты. Эти конспекты исповедей наркоманов, людей с поврежденной психикой, позже станут частью романа «Бесконечная шутка», работа над которым поможет Уоллесу выйти из депрессии - и войти в историю.

Как он пишет

© David Foster Wallace Literary Trust. Harry Ransom Center

В одной из своих книг Уоллес заигрывал с метафорой пчелы: «Чтобы замереть, пчела должна двигаться очень быстро». Она отлично подходит для описания стиля самого Уоллеса - один из критиков очень метко назвал его noticing machine. И действительно, эта проза - череда бесконечных, многостраничных невротических перечислений и описаний. В обычной жизни мы замечаем только то, что, по нашему мнению, важно: парикмахер смотрит на прическу, стоматолог - на состояние зубов, портной - на одежду. В случае с Уоллесом все иначе - он, как борхесовский Фунес, фиксирует все сразу: движение, мурашки на коже, вздох, шрам на ключице, трещину на асфальте, ворсинки на ковре, поры на носу, капли конденсата на стакане с водой в жаркий день, пигментные пятна на внешней стороне ладони, засохший секрет конъюнктивы в уголке глаза, - его воображение всегда стоит в режиме макросьемки. В книгах Уоллеса есть описание варикозных вен на ногах незнакомки длиною в три абзаца и описание зевка - в два. Ему никогда не бывает достаточно одной метафоры - он слишком жаден, он выжимает из каждого предмета весь образный потенциал. Именно поэтому многие сцены в «Бесконечной шутке» кажутся многословными и избыточными и у читателя может возникнуть ощущение, что книга никуда не движется, что время как будто застыло и автор уже на протяжении трех страниц разглядывает одну и ту же мысль, подсвечивая ее с разных ракурсов. Литературный Плюшкин, коллекционер мелочей, Уоллес тащит в свою книгу все, что попадется под руку; он поглощен навязчивым желанием понять и систематизировать все вокруг и готов пожертвовать динамикой текста в угоду своей любви к детализации мира. Если вы прислушаетесь к прозе Уоллеса, то почувствуете: каждый образ здесь прописан так тщательно, что буквально жужжит от скрытой в нем энергии - как пчела, которая машет крыльями так быстро, что их не видно. Но если их не видно, это не значит, что их нет.

О чем книга



Своим романом Уоллес открыл новое направление в американской литературе: его opus magnum - это вызов всей постмодернистской литературе с ее сарказмом, цинизмом и отказом от поиска смысла. Дэвид Фостер Уоллес - первый американский писатель, объявивший войну иронии («Ирония - это птица, полюбившая свою клетку»), и «Шутка» одновременно его манифест, попытка найти новый ориентир и упрек писателям старшего поколения. Еще в 1995 году в эссе, посвященном биографии Достоевского, он писал: «[эта книга] … побуждает нас спросить самих себя, почему мы требуем от нашего искусства иронической дистанции от глубоких убеждений или предельных вопросов, так что современные писатели должны либо шутить над ними, либо прикрываться формальными трюками вроде интертекстуальных цитат или неуместных сопоставлений, помечая реально важные вещи звездочками и уводя их в сноски, как какие-нибудь мультивалентные отстраняющие завитушки и тому подобную херню».

В 1950-х, после того как культура пережила перезагрузку, постмодерн с его иронической дистанцией и культом неопределенности казался единственно возможным инструментом познания мира. Сегодня уже очевидно, что все это - эклектика, пародии, нарративные игры, деконструктивизм и вечное заигрывание с поп-культурой - больше не работает. И неслучайно название книги - это цитата из монолога Гамлета, который он произносит, глядя на череп Йорика. Вот и Уоллес написал свой тысячестраничный опус, глядя на голый череп постмодернизма

Именно эта идея - призыв к искренности - стала скрепляющим раствором «Бесконечной шутки» и сделала ее одним из самых важных романов своего времени, а самого автора - национальным достоянием. Ирония, по Уоллесу, как анестезия: в малых количествах она действительно помогает притупить боль реальности и сохранить душевное и эстетическое равновесие, но стоит чуть превысить дозу - и получается постмодернизм, а дальше - чистое шутовство.

Современная литература, во главе которой стоят все эти «бесконечно остроумные, чудеснейшие выдумщики», избравшие ироническую дистанцию и считающие наивность ущербным чувством, нежизнеспособна; единственный способ ее победить и выиграть войну с энтропией «бесконечного остроумия» - быть честным и открытым, не прятаться за ухмылкой интеллектуала и не бояться собственной наивности; перестать принимать наркотик иронии всякий раз, когда тебе страшно смотреть на мир, - и начать воспринимать жизнь всерьез. Неспроста одна из самых важных фраз в романе звучит именно так - предельно серьезно и очень наивно: «Развлекайся сколько хочешь. Но выбирай с умом. Ты - то, что ты любишь. Разве нет? Ты целиком и полностью - то, за что ты готов умереть не раздумывая. Вот ты … за что ты готов умереть без раздумий?»

Что он еще написал


Уоллес был мастером не только крупной формы: кроме двух завершенных романов он опубликовал три сборника рассказов («Девушка с любопытными волосами», «Короткие интервью с мерзкими мужчинами» и «Забвение») и несколько сборников эссе (самые известные из них - «A Supposedly Fun Thing Iʼll Never Do Again» и «Посмотрите на омара»), которые тональностью очень сильно отличаются от его больших вещей. Для романов характерна высокая плотность и эмоциональность текста, тогда как эссе и рецензии полны юмора и иронии, а рассказы и вовсе выглядят как холодные и схематичные размышления автора на темы депрессии, суицида и современных медиа. Свой третий роман «Бледный король» Уоллес писал почти двенадцать лет: он начал его еще в 1996 году, почти сразу после публикации «Бесконечной шутки», но так и не завершил. 12 сентября 2008 года после многолетней борьбы с депрессией он покончил с собой - повесился в патио собственного дома.



© 2024 beasthackerz.ru - Браузеры. Аудио. Жесткий диск. Программы. Локальная сеть. Windows